http://ping.blogmura.com/xmlrpc/qv0o9d394fom

2008年7月4日金曜日

日本語&ベトナム語レッスン

 [ひらがな] ブログ村キーワード

 三日前から、家主に日本語をなんとなく教えることを始めた。
同時に私はベトナム語を学ぶ。ギブ&テイク。

ひらがなを教えるのだが、やはり「す」や「そ」が発音しにくいのがベトナム人だ。「しゅ」や「しょ」に聞こえる。

でも若い(30歳)家主(男)はやる気が伝わって来るので、こちらも本気で教えようかなと思う。

日本語であいさつ用語などを教えながら、それのベトナム語を逆に相手から学ぶという繰り返しだ。

しかし、相手が若くてやる気が違うのか、私の方が負けそうな気がする。これはいかん、頑張るぞ。


おはよう  :Chào buổi sán
こんにちは :Chào buổi chiều
こんばんは :Chào buổi tối
はじめまして:Rất hân hạnh dược bạn
おひまですか:Bạn có rảnh không?
ひまです   :  Tôi rảnh
用があります: Tôi bận
さようなら  :Tạm biệt
また会いましょう:Hẹn gặp lại

きのう   :hôm gua
きょう   :hôm nay
あす    :hôm mai

今日はここまで。

↓ポチッとクリックをお願いします。見たというしるしです。
にほんブログ村 教育ブログ 日本語教育へ

4 件のコメント:

kacchan さんのコメント...

ベトナム語レッスン開始ありがとうございます。できれば慣れるまでカタカナ併記していただくか、簡単にベトナム語の発音の仕方を説明していただけると助かります。

nihonngoyaroo さんのコメント...

おはようございます。
そうくるかなと思ってました。(笑)
発音の表記がむつかしいですね。
カタカナ発音では通じないし・・・。
工夫してみます。。

pista さんのコメント...

ホーチミンとハノイでは
「明日」「昨日」が違いますね。
こっちでは
「明日」「ngay mai」
「昨日」「hom qua」です☆

nihonngoyaroo さんのコメント...

あれ、ハノイもホーチミンもきのう、あすは同じだと思うのですが。私が書き間違ったかな?